Желчный пузырь перевод по татарски

русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Желчный пузырь воспалён и полон камней.
Your gallbladder is inflamed and full of stones.
Частицы стрихнина плюс “Желчный пузырь павлина”.
“Strychnine Pellets” Plus “Peacock Gallbladder”
Я удалила аппендикс, желчный пузырь и примерно полметра кишок.
I removed an appendix, a gall bladder and about a foot and a half of bowel.
2 месяца назад мне удалили желчный пузырь.
Мне через полчаса удалять желчный пузырь.
I have to take out someone’s gallbladder in 32 minutes.
Потом я перевяжу артерию желчного пузыря, потом подвину желчный пузырь.
Next I’ll be tying off the cystic artery, then mobilizing the gallbladder off the bed.
Разве у вас не желчный пузырь по расписанию?
Don’t you have a gallbladder scheduled for this morning?
“Вырежи ему желчный пузырь.”
Человеческий желчный пузырь, высушенный и молотый.
Печень, кишки, желчный пузырь, аппендикс – всё в норме.
Liver, bowel, gallbladder, appendix – all clean.
Я зык, печень, желчный пузырь и четыре ребра.
Это значит, застойная желтуха, но шеф всего лишь удалил желчный пузырь.
Which means obstructive jaundice, but the chief only took out the gallbladder.
Возможно, вам придется удалить желчный пузырь.
Which means that your gallbladder may have to come out.
Мистер Сорренто, когда мы удалили желчный пузырь вашей жены, мы обнаружили кальцификацию.
Mr. Sorrento, when we removed your wife’s gallbladder, we found that there were calcifications.
Его желчный пузырь этой ночью вел себя достаточно спокойно.
Это человек который удалил мне желчный пузырь.
Селезёнка, желчный пузырь и палец.
Он проглотил заколку, которая повредила его желчный пузырь.
He swallowed a bobby pin, which affected his gallbladder.
Я просто говорю, я думаю, ты можешь наблюдать Когда я вытащу желчный пузырь Через рот пижона.
I’m just sayin’, I guess you can observe when I’m taking out that gallbladder through a dude’s mouth.
Тед, желчный пузырь сейчас лопнет.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 177. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 82 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Неужели операция на желчном пузыре и поездка в Париж
Արդյոք լեղապարկի վիրահատության եւ դեպի Փարիզ ճանապարհորդության մեջ
@en.wiktionary.org
Cuando un Estado que no sea parte en el Estatuto haya convenido en prestar asistencia a la Corte con arreglo al párrafo 5 del artículo 87 y no haya elegido un idioma para las solicitudes de cooperación, éstas serán
hechas
en uno de los idiomas de trabajo de la Corte o estarán acompañadas de una traducción a uno de esos idiomas.
Если государство, не являющееся участником Статута, согласилось оказать Суду помощь в соответствии с пунктом 5 статьи 87 и не выбрало язык, на котором такие просьбы должны представляться, просьбы о сотрудничестве представляются либо на одном из рабочих языков Суда, либо сопровождаются переводом на один из таких языков.
UN-2 UN-2
De
hecho
, la Unión está actuando aún peor.
В
действительности
Союз ведет себя еще хуже.
ProjectSyndicate ProjectSyndicate
Siempre con miras a consolidar el estado de derecho, el Rey Mohammed # ha
hecho
del ensanchamiento del espacio de las libertades un campo de actuación tan prioritario como lo acredita la reforma y la actualización del Código de las libertades públicas, en lo referente a la fundación de asociaciones, a las reuniones públicas y a la prensa
В целях консолидации правового государства король Мохаммед # уделяет столь же приоритетное внимание расширению сферы свобод, как об этом свидетельствует реформа и актуализация Кодекса законов о публичных свободах в том, что касается создания ассоциаций, публичных собраний и печати
MultiUn MultiUn
Alemania reconoció los esfuerzos
hechos
y los logros conseguidos en cuanto a la promoción de los derechos
[…]humanos en Tuvalu.
Германия признала
усилия
и достижения в области поощрения и защиты прав человека в Тувалу.
UN-2 UN-2
Cuando la causa se resuelva en una condena, el tribunal estará obligado, en su fallo, a decidir sobre el fondo de las pretensiones de la […]
parte compareciente a título particular, siempre que los
hechos
determinados en el curso de la causa penal
[…]constituyan fundamento suficiente para ello.
Если в результате судебного разбирательства выносится обвинительный приговор, то суд обязан принять […]
решение по существу иска частной стороны при условии, что итоги судебного разбирательства
дают
достаточные для этого основания.
UN-2 UN-2
Sírvanse proporcionar información actualizada sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para responder a las amenazas de terrorismo y explicar si esas medidas han afectado a las salvaguardias de los derechos humanos en la legislación y en la práctica, y cómo lo han
hecho
, e indicar cómo se ha asegurado de que las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo concuerden con todas las obligaciones que le incumben en virtud del derecho internacional.
Просьба представить обновленную информацию о мерах, принимаемых государством-участником в ответ на любые угрозы терроризма, и сообщить, затрагивают ли эти меры и в какой степени гарантии прав человека в законодательстве и на практике и каким образом государство-участник обеспечивает соответствие принимаемых мер по борьбе с терроризмом всем своим обязательствам в области международного права.
UN-2 UN-2
Había momentos en que de
hecho
su mente se ausentaba por algunos segundos a la vez.
Были
моменты когда он мог отключаться на несколько секунд.
QED QED
Хорошая работа
, сэр
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Esta incertidumbre procede en gran parte del
hecho
de que las convenciones que establecieron comisiones mixtas de
[…]reclamaciones han utilizado diferente terminología para designar la fecha de la reclamación
Это в значительной мере обусловлено
тем фактом
, что в конвенциях, предусматривающих создание смешанных комиссий по рассмотрению претензий, используются
[…]различающиеся формулировки для определения даты требования
UN-2 UN-2
El libro Jovellanos y la minería en Asturias de Luis Adaro Ruíz-Falcó detalla los
hechos
de su traída a España y de su valía.
В книге Jovellanos y la minería en Asturias Луис Адаро Руис-Фалько описывает его способности и обстоятельства его прибытия в Испанию.
WikiMatrix WikiMatrix
Se ha
hecho
todo lo posible por ofrecer servicios de salud y de enseñanza a las
[…]refugiadas afganas.
В плане обеспечения условий для медицинского обслуживания и образования афганских женщин-беженцев
сделано
все возможное.
UN-2 UN-2
El Comité observa también que, cuando decidieron expulsar al autor, el Tribunal de Bosnia y Herzegovina y […]
el Tribunal Constitucional se limitaron a referirse al
hecho
de que el autor era considerado amenaza para
[…]la seguridad nacional, sin explicar debidamente el motivo de la expulsión.
Комитет также отмечает, что, принимая решения о высылке автора, Суд Боснии […]
и Герцеговины и Конституционный суд ограничились ссылкой на
то
, что автор считается лицом, представляющим угрозу национальной безопасности,
[…]не проведя надлежащей оценки такой причины для его высылки.
UN-2 UN-2
En otras observaciones más concretas se ha
hecho
hincapié en el alcance de la reconsideración de las impugnaciones, en las normas aplicables y en la cuestión de si la reconsideración debería encomendarse a un órgano administrativo o judicial
Другие, более конкретные замечания, касались сферы действия процедуры обжалования протестов в отношении торгов, применимых норм и вопроса о том, какой орган должен рассматривать обжалование: административный или судебный
MultiUn MultiUn
Por ser una piedra angular del régimen de no proliferación de las armas nucleares y un fundamento para la promoción del desarme nuclear, el Tratado para la […]
no proliferación de las armas nucleares (TNP) ha
hecho
unas contribuciones inmensas al mantenimiento y fortalecimiento de
[…]la paz y la seguridad internacionales desde que entró en vigor en 1970.
Будучи одним из ключевых элементов режима нераспространения ядерного оружия и основой для содействия […]
ядерному разоружению, Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО)
вносит
огромный вклад в поддержание и укрепление международного мира
[…]и безопасности с момента его вступления в силу в 1970 году.
UN-2 UN-2
No se impondrán sanciones penales a una persona que deliberadamente o en respuesta a las exigencias de las autoridades ponga en libertad a un rehén si sus acciones no incluyen ningún otro
hecho
constitutivo del delito
Лицо, добровольно или по требованию представителей власти освободившее заложника, освобождается от уголовной ответственности, если в его действиях не содержится иного состава преступления
MultiUn MultiUn
La Alta Comisionada reanudará los esfuerzos
hechos
anteriormente para entablar un diálogo constructivo con las autoridades de
[…]la República Popular Democrática de Corea con vistas a establecer programas de cooperación técnica en el campo de los derechos humanos
Верховный комиссар также возобновит предыдущие
усилия
по вступлению в конструктивный диалог с властями Корейской Народно-Демократической Республики в
[…]целях разработки программ технического сотрудничества в области прав человека
MultiUn MultiUn
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración
hecha
pública el 3 de abril de 2000 por
[…]la Presidencia de la Unión Europea, en nombre de la Unión Europea, sobre la suspensión de las ejecuciones en Filipinas (véase el anexo).
Имею честь довести до Вашего сведения
заявление
страны, председательствующей в Европейском союзе, по поводу введения моратория на
[…]смертную казнь на Филиппинах, опубликованное 3 апреля 2000 года (см. приложение).
UN-2 UN-2
El
hecho
de dejar que estas personas pasaran hambre ha constituido una flagrante violación de la Convención de # y del Protocolo de # y apela al ACNUR a volver a calcular el número de refugiados a fin de evitar las penurias y la diseminación en los campos
Это решение, в результате которого они будут вынуждены голодать, является грубым нарушением положений Конвенции от # года и Протокола от # года, и оратор обращается к УВКБ с призывом еще раз подсчитать количество беженцев, с тем чтобы избежать появления голода в лагерях и ухода из них беженцев
MultiUn MultiUn
Sin embargo, pese a que los Estados Miembros coincidieron en principio con respecto al concepto de que se deben realizar modificaciones y cambios necesarios, no hubo acuerdo en el Grupo de Trabajo en cuanto al fondo […]
de los cambios que deberían efectuarse, no obstante el
hecho
de que ya han transcurrido # años
Однако, несмотря на достигнутую государствами-членами принципиальную договоренность о проведении необходимых преобразований и реформ, Рабочая группа […]
за прошедшие # лет так и не пришла к согласию в отношении
сути
перемен, которые следует осуществлять
MultiUn MultiUn
Quizás lo habríamos
hecho
.
Возможно
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
El párrafo 2 versa sobre el supuesto en que una organización internacional elude una de sus obligaciones internacionales al […]
recomendar a un Estado miembro o a una organización internacional miembro la comisión de cierto
hecho
o al autorizar a un Estado miembro o una organización internacional miembro a cometer ese
hecho
.
Пункт 2 рассчитан на случай, когда международная организация обходит одно из своих […]
международно-правовых обязательств, рекомендуя государству-члену или международной организации-члену, совершить определенное
деяние
или разрешая совершение такого
деяния
государством-членом или входящей в нее международной организацией.
UN-2 UN-2
Varios oradores destacaron la importancia de hacer frente a la violencia contra […]
las mujeres y expresaron su preocupación por el
hecho
de que esa forma de violencia fuera todavía
[…]extendida, omnipresente, a menudo no denunciada y a veces incluso tolerada.
Ряд выступавших подчеркнули важность борьбы с […]
насилием в отношении женщин и выразили обеспокоенность тем
фактом
, что эта форма насилия по‐прежнему имеет широкое распространение
[…]и представляет собой всепроникающее явление, которое часто замалчивается, а иногда даже и оправдывается.
UN-2 UN-2
En ese respecto, acogemos con beneplácito el
hecho
de que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas haya reafirmado el importante papel que desempeñan las mujeres en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz y subrayado la importancia de que participen en pie de igualdad e intervengan plenamente en todas las iniciativas encaminadas al mantenimiento y el fomento de la paz y la seguridad, y la necesidad de aumentar su participación en los procesos de adopción de decisiones en materia de prevención y solución de conflictos
В этой связи мы приветствуем призыв Совета Безопасности Организации Объединенных Наций подтвердить важную роль женщин в предотвращении и урегулировании конфликтов и в миростроительстве и подчеркнуть важность их равноправного и всестороннего участия во всех усилиях по поддержанию и содействию укреплению мира и безопасности и необходимость усиления их роли в процессе принятия решений в отношении предотвращения и урегулирования конфликтов
MultiUn MultiUn
Por lo que se refiere al proyecto de renovación de los sistemas de gestión, la Comisión observa que deberá estudiarse el
hecho
de que no comprenda un módulo de apoyo a la gestión basada en los resultados
Что касается ПОСУ, то Комитет отмечает, что он не содержит модуля, адаптированного к методам управления, ориентированного на конкретные результаты, и что эту проблему придется так или иначе решить
MultiUn MultiUn
En mayo de 2005, la Comisión de Derechos Humanos […]
e Igualdad de Oportunidades declaró que las alegaciones
hechas
por el autor de la queja hasta agosto
[…]de 2003 no estaban fundamentadas o no equivalían a violaciones de sus derechos.
В мае 2005 года КПЧРВ сообщила, что утверждения заявителя о
событиях
, произошедших до августа 2003 года, не были обоснованы
[…]и не представляли собой нарушение его прав.
UN-2 UN-2
Найдено 224 предложений за 3 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Мне через полчаса удалять желчный пузырь.
I have to take out someone’s gallbladder in 32 minutes.
Потом я перевяжу артерию желчного пузыря, потом подвину желчный пузырь.
Next I’ll be tying off the cystic artery, then mobilizing the gallbladder off the bed.
Я удалила аппендикс, желчный пузырь и примерно полметра кишок.
I removed an appendix, a gall bladder and about a foot and a half of bowel.
2 месяца назад мне удалили желчный пузырь.
Разве у вас не желчный пузырь по расписанию?
Don’t you have a gallbladder scheduled for this morning?
“Вырежи ему желчный пузырь.”
Человеческий желчный пузырь, высушенный и молотый.
Печень, кишки, желчный пузырь, аппендикс – всё в норме.
Liver, bowel, gallbladder, appendix – all clean.
Я зык, печень, желчный пузырь и четыре ребра.
Это значит, застойная желтуха, но шеф всего лишь удалил желчный пузырь.
Which means obstructive jaundice, but the chief only took out the gallbladder.
Возможно, вам придется удалить желчный пузырь.
Which means that your gallbladder may have to come out.
Мистер Сорренто, когда мы удалили желчный пузырь вашей жены, мы обнаружили кальцификацию.
Mr. Sorrento, when we removed your wife’s gallbladder, we found that there were calcifications.
Его желчный пузырь этой ночью вел себя достаточно спокойно.
Это человек который удалил мне желчный пузырь.
Селезёнка, желчный пузырь и палец.
Он проглотил заколку, которая повредила его желчный пузырь.
He swallowed a bobby pin, which affected his gallbladder.
Я просто говорю, я думаю, ты можешь наблюдать Когда я вытащу желчный пузырь Через рот пижона.
I’m just sayin’, I guess you can observe when I’m taking out that gallbladder through a dude’s mouth.
Тед, желчный пузырь сейчас лопнет.
Мы бы хотели удалить желчный пузырь Элис и сделать анализ камней.
We’d like to remove Alice’s gallbladder and analyze the stones.
Сердце расположено в правой стороне грудной клетки, желудок и селезёнка в правой стороне живота, а печень и желчный пузырь слева.
The heart is located on the right side of the thorax, the stomach and spleen on the right side of the abdomen and the liver and gall bladder on the left side.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 177. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 86 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
ru Изливает на землю мой жёлчный пузырь.
tl 3 “At ito ang dapat magpatuloy bilang kaukulang karapatan ng mga saserdote mula sa bayan, mula sa mga naghahain ng handog, maging toro o tupa: Ibibigay sa saserdote ang paypay at ang mga panga at ang tiyan.
ru Софар добавил, что оружие может пронзить «желчный пузырь» Иова (Иов 20:1, 14, 25).
tl Kung minsa’y maaaring matibay ang ating pagpapasiya at kung minsa’y madarama natin na may pagkukulang tayo.
ru Причина — ее желчный пузырь.
tl 5 Laking pasasalamat natin na itinuro ni Jehova sa simpleng paraan ang lahat ng kailangan nating malaman!
ru И сверкающее оружие из его жёлчного пузыря+.
tl Sabi ni Rachel, na dumanas ng postpartum depression matapos isilang ang pangatlong anak, “Ang pinakamaliit na gawain ay tila napakabigat dahil walang sigla ang damdamin at katawan ko.
ru Этих медведей отлавливают из-за их желчи и желчного пузыря, которые используются в традиционной восточной медицине.
tl + 8 Ngunit ngayon ay alisin nga ninyo ang lahat ng mga iyon sa inyo,+ poot, galit, kasamaan, mapang-abusong pananalita,+ at malaswang pananalita+ mula sa inyong bibig.
ru После нескольких посещений у врача и ряда исследований было установлено, что причина была в желчном пузыре.
tl Nagpakita kay Moises ang anghel ni Jehova sa liyab ng apoy ng isang nagniningas na tinikang-palumpong na hindi natutupok.
ru Почему же мы тогда рассматриваем аборт так же, как удаление аппендикса, желчного пузыря или какого-нибудь другого органа?
tl Sa pangmalas ni Jehova, ang lahat ng mga pulo ay “gaya lamang ng pinong alabok.”—Isa 40:15.
ru Однако со временем ей пришлось сделать операцию по замещению тазобедренного сустава, а еще через полтора года — операцию на желчном пузыре.
tl Kung mabigo si Ezekiel sa kaniyang tungkulin bilang isang bantay sa Israel, mapapasakaniya ang dugo ng mga tumatahan doon.
ru Это помогает нам понять, почему врачи говорили Марте после желчных колик ее сестры Мери, что она должна была также ожидать проблемы с желчным пузырем.
tl Langis Nais kong magpasalamat para sa serye ng Nobyembre 8, 2003, “Langis—Mauubos Kaya Ito?”
ru Некоторые внутренние органы, например щитовидную и поджелудочную железы, легкие, селезенку, надпочечники, яичники, гипофиз, а также желчь из печени и желчного пузыря, используют для приготовления лекарств.
tl Kasuwato ito ng pangitaing ibinigay sa apostol na si Juan, gaya ng nakaulat sa Apocalipsis, kung saan, matapos ipakita kay Juan ang 144,000 na “tinatakan,” ang kaniyang paningin ay ibinaling sa “isang malaking pulutong, na hindi mabilang ng sinumang tao.”
ru До недавнего времени на таких прилавках можно было найти рог носорога, медвежий желчный пузырь и другие органы животных. Но теперь подобного рода товары продавать запрещено.
tl Gamit ang aking patpat, nakuha kong kumawit doon.
ru Очень горькая желто-зеленая жидкость, выделяемая печенью и накапливаемая в желчном пузыре, небольшом полом грушевидном органе, который расположен на нижней поверхности печени, с ее правой стороны.
tl Ang mga detalye ng komunikasyon ay sagrado at, tulad ng patriarchal blessing, para ito sa aking kapakinabangan.
ru Она говорит: «Врачи сказали мне, что, поскольку моя сестра-близнец уже имела проблемы с желчным пузырем, я также предрасположена к этому на основе наследственности и наших сходных привычек питания».
tl + 18 At tiyak na paroroon sila at aalisin nila ang lahat ng kasuklam-suklam na bagay nito at ang lahat ng karima-rimarim na bagaynito mula roon.
ru Сообщения показывают, что тучность может привести к высокому кровяному давлению и к высокому уровню холестерина, может даже быть причиной возникающего у взрослых диабета, нескольких видов рака, болезней сердца и желчного пузыря, артрита и затруднений с дыханием.
tl Nang magbaha, tanging si Noe at ang kanyang pamilya ang nangaligtas (tingnan sa Genesis 7:23).
ru Специалисты предупреждают, что, если не перейти на менее жирное питание и не начать более активный образ жизни, во многих странах огромное число людей будет страдать коронарной болезнью сердца, респираторными заболеваниями, болезнями желчного пузыря, раком, сахарным диабетом, мышечно-скелетными болезнями, а также станут жертвами инсульта.
tl 4 Mahiya ka, O Sidon;+ sapagkat ang dagat, O ikaw na moog ng dagat, ay nagsabi: “Hindi pa ako nagkakaroon ng mga kirot sa panganganak, at hindi pa ako nagsisilang, ni ako man ay nagpalaki na ng mga binata, nag-alaga ng mga dalaga.”
Источник